Нет по-китайски или как быть вежливым

Китайцы находят способы сказать «нет», фактически не говоря ни слова. В русском языке тоже, кстати, можно так слово «да» сказать, что получится явное «нет». А как  сказать нет по-китайски и быть вежливым и понятным?

Можно и грамматически правильно добавить слово «不 [bù] — нет» перед «对 [duì]», «行 [xíng]» или «是 [shì]», чтобы сформировать «不对 [bú duì], «不行 [bù xíng]» и «不是 [bú shì]». Но конечный результат может оказаться чрезвычайно дерзким и, откровенно говоря, грубым.

нет по-китайски

Давайте рассмотрим иные формы отказа:

1. Нет по-китайски через 没有 (méi yǒu)

没有 (méi yǒu) буквально означает «у меня нет», но может также означать, что «этого не случилось». Если кто-то спросит Вас, что Вы что-то сделали, Вы можете использовать 没有 (méi yǒu), чтобы сообщить им, что Вы этого не делали.

Например:
Кто-то спрашивает: «Вы отправились на вечеринку в пятницу?»
Вы говорите: «我 没有 (wǒ méi yǒu)». — нет.

2. Нет по-китайски через 不然 (bù rán)

不然 (bù rán) на самом деле означает «как насчет …» или «иначе …». Вместо того, чтобы сообщать вам «нет» прямо по Вашему вопросу, китайцы часто будут делать альтернативные предложения.

Например:
Вы спрашиваете у китайского коллеги: «Вы хотите пообедать в столовой?» Ваш коллега может сказать: «不然明天吧 [bùrán míngtiān ba]». — Как насчет завтра? Обратите внимание, что ваш коллега, вероятно, не захочет завтракать с вами завтра. Это, скорее всего, его способ облегчить вам жизнь.

2. Нет по-китайски через 我再想想 [wǒ zài xiǎng xiang]

我 再 想想 [wǒ zài xiǎng xiang] буквально означает «позвольте мне подумать об этом», но, скорее всего, ум человека уже это завершил. Ответ «нет», но вместо того, чтобы не говорить вам прямо, человек, отвечающий на Ваш вопрос, заставляет задуматься о том, что он будет размышлять над этим решением немного дольше.

Большинство китайцев понимают «我再想想 [wǒ zài xiǎng xiang]» как «нет», но для западных людей и новых китайских учеников может потребоваться некоторое время, чтобы приспособиться к тому, что они фактически не будут думать о решении в дальнейшем.

Например:
Вы спрашиваете свою китайскую подругу: «Вы хотите отправиться в поход на эти выходные?» Она говорит вам: «我 再 想想 [wǒ zài xiǎng xiang] — я подумаю». Важно иметь контекстные подсказки и читать тон. Она кажется нерешительной? Если она это показывает, это определенно «нет». Даже если ей действительно кажется, что она будет думать об этом, скорее всего, она не хочет ходить в кемпинг и не хочет причинять тебе боль.

Если вы путешествуете/работаете/учитесь в Китае, лучше всего «поступай, как римляне», и приспособиться к тому, как китайцы на самом деле говорят «нет».