Рисование сахаром в Китае

Как скажут сами китайцы: «糖画,是以糖为材料来进行造型的» [tánghuà shi yǐ táng wéi cáiliào lái jìnxíng zàoxíng de], или «Рисование сахаром – это значит использовать сахар как материал для создания изображения».

 

рисуем сахаром 糖画

Что нужно, чтобы рисовать сахаром?

Главным орудием труда таких мастеров являются 一勺一铲 [yī sháo yī chǎn]. В принципе это значит одна ложка 小汤勺 [xiǎo tāng sháo] и одна лопаточка (в виде шпателя) 小铲刀[xiǎo chǎn dāo]. А вот материалом выступает белый сахар 白糖 [báitáng], бурый неочищенный сахар 红糖 [hóngtáng], а также небольшое количество 饴糖 [yítáng] солодового сахара, получаемого из риса и всходов пшеницы. Вся смесь нагревается, и только после этого мастер может начинать «вытягивать нити» или 牵丝 [qiānsī]. Уже с помощью тонких нитей, рисует неповторимые рисунки из сахара. Создав определенный образ, мастер поддевает рисунок с рабочей поверхности при помощи лопатки и легким движением руки приклеивает к бамбуковой палочке 竹签 [zhúqiān].

Древний вид искусства в Китае

В наши дни это древнее ремесло (которое корнями уходит в династию Минь) уже не столь популярно. Однако даже немногие последователи этого  художественного движения по сей день поражают туристов своим умением придавать горячему сахару бесподобные зрительные формы за небольшое вознаграждение.

рисуем сахаром 糖画

Самым важным остается тот факт, что китайцы за время существования данного вида искусства действительно поднаторели. Каждый рисунок не только красивый, но и очень вкусный! 可观可食 [kě guān kě shí] ! А главное – ни у кого вы не увидите точно такой же сладости на палочке, каждая из них абсолютно уникальна!

В народе такие вкусности могут называть по-разному, например: 倒糖人儿[dǎotángrénér], 倒糖饼儿[dǎotángbǐngér] или 糖灯影儿[tángdēngyǐngér]. То есть либо «сахарный человечек», «сахарное печенье», либо «сахарный свет лампы». А само искусство рисовать карамелью или женным сахаром – «уличное искусство» 街市艺术 [jiēshìyìshù].

Где можно увидеть и попробовать такое искусство?

рисуем сахаром 糖画Где вы точно сможете увидеть подобное, так это в маленьких городках и деревушках провинции Сычуань, особенно на храмовом празднике-ярмарке.

Это будет человек, который стоит возле деревянного лотка, поверх которого положена обработанная и отшлифованная мраморная доска, рядом будут стоять чашечки различных формы.  А вот в округе будет настоящее столпотворение, потому что такое событие стоит увидеть один раз своими глазами, чем тысячу раз услышать рассказы других счастливчиков.

В результате у мастера может получиться 3 типа работ:

  • 大货 [dàhuò] – это приличного размера работа, например: феникс, павлин, дракон, тигр и другие требующие затраты сил и времени.
  • 小货 [xiǎohuò] – это работы маленьких габаритов, которые очень просты в изготовлении, например цветочки, фрукты и т.д.
  • 子子货 [zǐzǐhuò] или как еще называют 倾子子[qīngzǐzǐ] – это результат демонстрирования азов мастерства художника.

Но какую бы Вы не заказали, не забудьте сфотографировать, чтобы осталось хоть что-то на память от этого вкусного и тонкого искусства!